Авторы
Период
  • Новое на сайте
  •  
    Интересное на сайте

    » » » Пушкин — Пушкину Л. С., около (не позднее) 20 декабря 1824

    Пушкин — Пушкину Л. С., около (не позднее) 20 декабря 1824


    Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.

    Т. 10. Письма. — 1979.


    104. Л. С. ПУШКИНУ.

    Около (не позднее) 20 декабря 1824 г.

    Из Михайловского в Петербург.

    Вульф здесь, я ему ничего еще не говорил, но жду тебя — приезжай хоть с Прасковьей Александровной, хоть с Дельвигом; переговориться нужно непременно.

    pour des chansons {См. перевод}.

    Христом и богом прошу скорее вытащить "Онегина" из-под цензуры — слава... ее ...— деньги нужны. Долго не торгуйся за стихи — режь, рви, кромсай хоть все 54 строфы, но денег, ради бога, денег! —

    У меня с Тригорскими завязалось дело презабавное — некогда тебе рассказывать, а уморительно смешно. Благодарю тебя за книги, да пришли же мне всевозможные календари, кроме Придворного и Академического. Кстати — начало речи старика Шишкова меня тронуло, да конец подгадил всё. Что ныне цензура? Напиши мне нечто о Карамзине, ой, ых. Жуковском Тургеневе А. Северине Рылееве и Бестужеве

    И вообще о толках публики. Насели ли на Воронцова? Царь, говорят, бесится — за что бы, кажется, да люди таковы! —

    Пришли мне бумаги почтовой и простой, если вина, так и сыру, не забудь и (говоря по-делилевски) витую сталь, пронзающую засмоленную главу бутылки — т. е. штопер.

    Мне дьявольски не нравятся петербургские толки о моем побеге. Зачем мне бежать? Здесь так хорошо! Когда ты будешь у меня, то станем трактовать о банкире, о переписке, о месте пребывания Чаадаева. Вот пункты, о которых можешь уже осведомиться.

    Кто думает ко мне заехать? Избави меня От усыпителя глупца, От пробудителя нахала! —

    впрочем, всех милости просим. С посланным посылай, что задумаешь — addio {См. перевод}.

    Получил ли ты письмо мое о Потопе, где я говорю тебе voilà une belle occasion pour nos dames de faire bidet {См. перевод}?

    NB. NB. Хотел послать тебе стихов, да лень.

    Переводы иноязычных текстов

    1. за песенки. (Франц.)

    2. прощай. (Итал.)

    3. вот прекрасный случай нашим дамам подмыться. (Франц.)

    Примечания

    1. Вульф — Алексей Н.

    2. Святочная песенка — неизвестна.

    3. Тригорские — дочери П. А. Осиповой.

    4. Календари — сборники, альманахи, месяцесловы и пр.

    5. Речь"СПб. ведомостях", 1824, 16 дек.).

    6. Станем трактовать… — Далее перечисляются условные термины плана побега Пушкина за границу.

    7. "От усыпителя…" — слова из "Уединения" Пушкина.

    8. Письмо мое — см. письмо 98.

    30-10-2010 Поставь оценку:

     

     
    Яндекс.Метрика