Авторы
Период
  • Новое на сайте
  •  
    Интересное на сайте


    Народность лирики Державина


    Белинский заметил, что "главное, отличительное их [стихов Державина] свойство есть народность, народность, состоящая не в подборе мужицких слов или насильственной подделке под лад песен и сказок, но в сгибе ума русского, в русском образе взгляда на вещи"

    Национальные обычаи и нравы - это из области глубинных основ личности, и Державин использует этот образ: в 1798 г., переводя второй эпод Горация "Beatus ille..." ("Похвала сельской жизни"), Державин русифицировал свой перевод, так что ода стала "соображена с русскими обычаями и нравами":

    Горшок горячих, добрых щей,

    Копченый окорок над дымом;

    Обсаженный семьей моей,

    Средь коей сам я господином,

    И тут-то вкусен мне обед!.

    Национальное самосознание, органично свойственное эмпирическому мировосприятию Державина, приобретает смысл эстетической категории в переводно-подражательной поэзии позднего периода творчества, когда он пишет стихотворения, объединенные в поэтический сборник 1804 г. "Анакреонтические песни", который включает не только свои вольные переводы стихотворений Анакреона и классической древней анакреонтической лирики, но и свои оригинальные тексты, написанные в духе легкой лирики, воспевающей простые радости земной человеческой жизни.

    Общая эстетическая тенденция переводов анакреонтики - очевидная русификация античных текстов: например, стихотворения Анакреона "К лире", издавна знакомый русскому читателю по ломоносовскому "Разговору с Анакреоном":

    Петь Румянцева сбирался,

    Петь Суворова хотел;

    Гром от лиры раздавался,

    И со струн огонь летел

    Так не надо звучных строев,

    Переладим струны вновь;

    Петь откажемся героев,

    А начнем мы петь любовь.

    Так возникает один из лирических шедевров Державина, стихотворение "Русские девушки", которое ритмом передает мелодику народного танца, а через обращение к народному искусству выражает идею национального характера:

    Зрел ли ты, певец тииский,

    Как в лугу весной бычка

    Пляшут девушки российски

    Под свирелью пастушка?

    Как, склонясь главами, ходят,

    Башмаками в лад стучат,

    Тихо руки, взор поводят

    И плечами говорят?


    12-05-2013 Поставь оценку:

     

     
    Яндекс.Метрика