Авторы
Период
  • Новое на сайте

  •  
     
    Интересное на сайте

    » » » Пушкин — Тургеневу А. И., 7 мая 1821

    Пушкин — Тургеневу А. И., 7 мая 1821

    Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.

    Т. 10. Письма. — 1979.


    19. А. И. ТУРГЕНЕВУ.

    7 мая 1821 г. Из Кишинева в Петербург.

    без Карамзиных, без вас двух, да еще без некоторых избранных, соскучишься и не в Кишиневе, а вдали камина княгини Голицыной замерзнешь и под небом Италии. В руце твои предаюся, отче! Вы, который сближены с жителями Каменного острова, не можете ли вы меня вытребовать на несколько дней (однако ж не более) с моего острова Пафмоса? Я привезу вам за то сочинение во вкусе Апокалипсиса и посвящу вам, христолюбивому пастырю поэтического нашего стада; но сперва дайте знать минутным друзьям моей минутной младости, чтоб они прислали мне денег, чем они чрезвычайно обяжут искателя новых впечатленийего тверда; душа прекрасная; но чёрт ли в них? Он женился; наденет халат и скажет:

    Beatus qui procul...{См. перевод}

    Верьте, что, где б я ни был, душа моя, какова ни есть, принадлежит вам и тем, которых умел я любить.

    Кишинев.

    7 мая 1821.

    Пушкин.

    Если получу я позволение возвратиться, то не говорите ничего никому, и я упаду, как снег на голову.

    Переводы иноязычных текстов

    1. Блажен тот, кто вдали... (Латин.)

    Примечания

    1. Без вас — А. И. и Н. И. Тургеневых.

    2. Голицына — Е. И. (Princesse Nocturne — "Княгиня Ночная"); ее гости собирались поздно вечером у горящего камина.

    3. "В руце твои предаюся..." — неточная цитата из Евангелия от Луки, гл. 23, ст. 46.

    4. С жителями — с Александром I и его приближенными, проводившими лето на Каменном острове.

    5. Пафмос — остров, на котором, по преданию, был написан Апокалипсис.

    6. Сочинение во вкусе Апокалипсиса — "Гавриилиада".

    7. Минутные друзья... искатель" — слова из элегии Пушкина "Погасло дневное светило".

    8. Такая каша — греческое восстание...

    9. "Овсяный кисель" — намек на одноименную сказку Гебеля, переведенную Жуковским.

    10. Орлов — см. примеч. 14; 15 мая 1821 г. состоялась его свадьба с Е. Н. Раевской.

    11. "Блажен тот, кто вдали..." — начало 2-го эпода Горация.

    24-11-2010 Поставь оценку:

     

     
    Яндекс.Метрика