Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.
Т. 10. Письма. — 1979.
21. Л. С. ПУШКИНУ и О. С. ПУШКИНОЙ.
27 июля 1821 г. Из Кишинева в Петербург.
Брату.
со всевозможной болтливостью, и пиши мне по-русски, потому что, слава богу, с моими конституционными друзьями я скоро позабуду русскую азбуку. Если ты в родню, так ты литератор (сделай милость, не поэт): пиши же мне об новостях нашей словесности; что такое "Сотворение мира" Милонова? что делает Катенин? Он ли задавал вопросы Воейкову в "Сыне отечества" прошлого года? Кто на ны? "Черная шаль" тебе нравится — ты прав, но ее чёрт знает как напечатали. Кто ее так напечатал? пахнет Глинкой. Если ты его увидишь, обними его братски, скажи ему, что он славная душа — и что я люблю его, как должно. Вот еще важнее: постарайся свидеться с Всеволожским — и возьми у него на мой счет число экземпляров моих сочинений (буде они напечатаны), розданное моими друзьями — экземпляров 30. Скажи ему, что я люблю его, что он забыл меня, что я помню вечера его, любезность его, V. С. Р. его, L. D. его, Овошникову его, Лампу его — и всё елико друга моего. Поцелуй, если увидишь, Юрьева и Мансурова — пожелай здравия калмыку — и напиши мне обо всем.
Пришли мне "Тавриду" — Боброва. Vale.
27 июля.
Твой брат А.
Сестре.
Êtes-vous de retour de votre voyage? avez-vous visité de nouveau les souterrains, les châteaux, les cascades de Narva? cela vous a-t-il amusé? aimez-vous toujours vos promenades solitaires? quels sont
vos chiens favoris? avez-vons oublié la mort tragique d’Omphale et de Bizarre? qu’est-ce qui vous amuse? que lisez-vous? avez-vous revu la voisine Annette Voulf? montez-vous à cheval? quand revenez-vous à Pétersbourg? que font les Korf? êtes-vous mariée, êtes-vous prête à l’être? doutez-vous de mon amitié? bonjour, ma bonne amie.
{См. перевод}
Переводы иноязычных текстов
Примечания
"Сотворение мира" — поэма М. В. Милонова; не была напечатана,
- Вопросы Воейкову — статья Д. П. Зыкова (ср. примеч. 15).
- Глинка — Ф. Н.
- Всеволожский — Н. В.
- V. С. Р. и L. D. — марки вин.
- Овошникова — актриса.
- Лампа — общество "Зеленая лампа" (ср. примеч. 9).
- Юрьев — см. там же.
- "Таврида" — поэма С. С. Боброва.
- Омфала и
- Бизар — собаки Ольги Сергеевны.
- Вульф — Анна Н.
- Корфы — семейство М. А. Корфа, жившее по соседству с родителями Пушкина.