Авторы
Период
  • Новое на сайте

  •  
     
    Интересное на сайте

    » » » Пушкин — Пушкиной Н. Н., около (не позднее) 29 мая 1834

    Пушкин — Пушкиной Н. Н., около (не позднее) 29 мая 1834

    Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.

    Т. 10. Письма. — 1979.


    581. Н. Н. ПУШКИНОЙ.

    Около (не позднее) 29 мая 1834 г. Из Петербурга

    в Полотняный завод.

    о себе не пишу, потому что не интересноНичего путного, мой ангел. Однако дома сижу до четырех часов и работаю. В свете не бываю; от фрака отвык; в клобе провожу вечера. Книги из Парижа приехали, и моя библиотека растет и теснится. К нам в Петербург приехал ventriloque {См. перевод}, который смешил меня до слез; мне, право, жаль, что ты его не услышишь. Хлопоты по имению меня бесят; с твоего позволения, надобно будет, кажется, выйти мне в отставку и со вздохом сложить камер-юнкерский мундир, который так приятно льстил моему честолюбию и в котором, к сожалению, не успел я пощеголять. Ты молода, но ты уже мать семейства, и я уверен, что тебе не труднее будет исполнить долг доброй матери, как исполняешь ты долг честной и доброй жены. Зависимость и расстройство в хозяйстве ужасны в семействе; и никакие успехи тщеславия не могут вознаградить спокойствия и довольства. Вот тебе и мораль. Ты зовешь меня к себе прежде августа. Рад бы в рай, да грехи не пускают. Ты разве думаешь, что свинский Петербург не гадок мне? что мне весело в нем жить между пасквилями и доносами? Ты спрашиваешь меня о "Петре"? идет помаленьку; скопляю матерьялы — привожу в порядок — и вдруг вылью медный памятник, которого нельзя будет перетаскивать с одного конца города на другой, с площади на площадь, из переулка в переулок. Вчера видел я Сперанского, Карамзиных, Жуковского, Вьельгорского, Вяземского — все тебе кланяются. Тетка меня всё балует — для моего рождения прислала мне корзину с дынями, с земляникой, клубникой — так что боюсь поносом встретить 36-ой год бурной моей жизни. Сегодня еду к ней с твоим письмом. Покамест прощай, мой друг. У меня желчь, так извини мои сердитые письма. Целую вас и благословляю.

    Деньги шлю на имя Димитрия Николаевича.

    Переводы иноязычных текстов

    1. Соллогуб. (Франц.)

    2. чревовещатель. (Франц.)

    Примечания

    1. Соллогуб — см. примеч. 575.

    2. "полиции, которая читает..." — ср. примеч. 578.

    3. Чревовещатель — А. Ваттемар.

    4. Петр — "История Петра I".

    5. Сперанский — М. М., политический деятель.

    6. Тетка — см. примеч. 500.

    7. Дмитрий Николаевич — Гончаров, брат Натальи Николаевны.

    15-10-2010 Поставь оценку:

     

     
    Яндекс.Метрика