Авторы
Период
  • Новое на сайте

  •  
     
    Интересное на сайте

    » » » Пушкин — Гнедичу Н. И. 29 апреля 1822

    Пушкин — Гнедичу Н. И. 29 апреля 1822

    Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.

    Т. 10. Письма. — 1979.


    27. Н. И. ГНЕДИЧУ.

    29 апреля 1822 г. Из Кишинева в Петербург.

    29 апреля 1822. Кишинев.      

    Parve (nec invideo) sine me, liber, ibis in urbem,
    Heu mihi! quo domino non licet ire tuo.
    {См. перевод}

    Поэту возвышенному, просвещенному ценителю поэтов, вам предаю моего "Кавказского пленника"; в награду за присылку прелестной вашей идиллии (о которой мы поговорим на досуге) завещаю вам скучные заботы издания; но дружба ваша меня избаловала. Назовите это стихотворение сказкой, повестию, поэмой или вовсе никак не называйте, издайте его в двух песнях или только в одной, с предисловием или без; отдаю вам его в полное распоряжение. Vale {См. перевод}.

    Пушкин.      

    Переводы иноязычных текстов

    1. (Латин.)

    2. Иди, хоть и неказистая с виду, как то подобает изгнанникам. (Латин.)

    3. Прощайте. (Латин.)

    Примечания

    1. Латинские стихи — из первой элегии I песни "Tristia" Овидия.

    2. Повесть, поэма — "Кавказский пленник" (ср. письма 25, 30).

    3. Идиллия Гнедича — "Рыбаки" ("Сын отечества", 1822, № 8).

    15-05-2010 Поставь оценку:

     

     
    Яндекс.Метрика