Авторы
Период
  • Новое на сайте

  •  
     
    Интересное на сайте

    » » » Пушкин — Мансурову П. Б., 27 октября 1819

    Пушкин — Мансурову П. Б., 27 октября 1819

    Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.

    Т. 10. Письма. — 1979.


    9. П. Б. МАНСУРОВУ.

    27 октября 1819 г. Из Петербурга в Новгород.

    полу)... Мы не забыли тебя и в 7 часов с 1/2 каждый день поминаем в театре рукоплесканьями, вздохами — и говорим: свет-то наш Павел! что-то делает он теперь в великом Новгороде? завидует нам — и плачет о Кр...... (разумеется, нижним проходом). Каждое утро крылатая дева летит на репетицию мимо окон нашего Никиты, по-прежнему подымаются на нее телескопы - - - — но увы... ты не видишь ее, она не видит тебя. Оставим элегии, мой друг. Исторически буду говорить тебе о наших. Всё идет по-прежнему; шампанское, слава богу, здорово — актрисы также — то пьется, а те - - - - - - — аминь, аминь. Так и должно. У Юрьева - - - - - -, слава богу, здоров — у меня открывается маленький; и то хорошо. Всеволожский Н. играет; мел столбом! деньги сыплются! Сосницкая и кн. Шаховской толстеют и глупеют — а я в них не влюблен — однако ж его вызывал за его дурную комедию, а ее за посредственную игру. Tolstoy {См. перевод} болен — не скажу чем — у меня и так уже много - - - - - - в моем письме. Зеленая лампа нагорела — кажется, гаснет — а жаль — масло есть (т. е. шампанское нашего друга). Пишешь ли ты, мой собрат — напишешь ли мне, мой холосенький. Поговори мне о себе — о военных поселеньях. Это всё мне нужно — потому, что я люблю тебя — и ненавижу деспотизм. Прощай, лапочка.

    27 oct. 1819. {См. перевод}

    Пушкин.

    Переводы иноязычных текстов

    1. Толстой. (Франц.)

    2. 27 окт. (Франц.)

    Примечания

    1. Всеволожский — А. В., брат Н. В. Всеволожского.

    2. Чудо-Черкес — намек на сходство фамилии Мансурова с именем чеченского вождя Мансура.

    3. Кр., дева — танцовщица Крылова.

    4. Никита — Н. В. Всеволожский.

    5. Юрьев — Ф. Ф., член театрального и политического общества "Зеленая лампа".

    6. Сосницкая — Е. Я., актриса.

    7. Шаховской — см. примеч. 3.

    8. Комедия его — "Пустодомы".

    9. Толстой — Я. Н.

    10. "Зеленая лампа нагорела…" — намек на ослабление деятельности общества.

    11. Военные поселенияоппозиционной агитации.

    12-07-2010 Поставь оценку:

     

     
    Яндекс.Метрика