Авторы
Период
  • Новое на сайте
  •  
    Интересное на сайте

    » » » Пушкин — Пушкину Л. С. и Плетневу П. А., 15 марта 1825

    Пушкин — Пушкину Л. С. и Плетневу П. А., 15 марта 1825


    Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.

    Т. 10. Письма. — 1979.


    118. Л. С. ПУШКИНУ и П. А. ПЛЕТНЕВУ.

    15 марта 1825 г. Из Михайловского в Петербург.

    Брат Лев
    и брат Плетнев!

    не прибьет, как непотребную прачку.

    Ошибки правописания, знаки препинания, описки, бессмыслицы прошу самим исправить — у меня на то глаз недостанет. — В порядке пиес держитесь также вашего благоусмотрения. Только не подражайте изданию Батюшкова — исключайте, марайте с плеча. Позволяю, прошу даже. Но для сего труда возьмите себе в помощники Жуковского, не во гнев Булгарину, и Гнедича, не во гнев Грибоедову. Эпиграфа или не надо, или из A. Chénier {См. перевод}. Виньетку бы не худо; даже можно, даже нужно — даже ради Христа, сделайте; именно: Психея, которая задумалась над цветком. (Кстати: что прелестнее строфы Жуковского: Он мнил, что вы с ним однородные и следующей. Конца не люблю.) Что, если б волшебная кисть Ф. Толстого... — Нет! слишком дорога! А ужасть, как мила! .....

    К тому же, кроме Уткина, ничей резец не достоин его карандаша. — Впрочем, это всё наружность. Иною прелестью пленяется...

    Пересчитав посылаемые вам стихотворения, нахожу 60 или около (ибо часть подземным богам непредвидима). Бируков — человек просвещенный; кроме его я ни с кем дела иметь не хочу. Он и в грозное время был милостив и жалостлив. Ныне повинуюсь его приговорам безусловно.

    Что сказать вам об издании? Печатайте каждую пиесу на особенном листочке, исправно, чисто, как последнее издание Жуковского — и пожалуйста без ~~~~~à la ligne {См. перевод}. — Но каждую штуку особенно — хоть бы из четырех стихов состоящую (разве из двух, так можно à la ligne и другую).

    60 пиес! довольно ли будет для одного тома? не прислать ли вам для наполнения "Царя Никиту и 40 его дочерей"?

    Брат Лев! не серди журналистов! дурная политика!

    Брат Плетнев! не пиши добрых критик! будь зубаст и бойся приторности!

    Простите, дети! Я пьян.

    15 марта.      

    Переводы иноязычных текстов

    1. с красной строки. (Франц.)

    Примечания

    1. Рукопись — "тетрадь Всеволожского" (ср. письма 34, 91, 98, 116), положенная в основу собрания стихотворений Пушкина 1826 г. (ср. письма 121, 127, 128, 132, 136).

    2. Издание Батюшкова — "Опыты в стихах и прозе...", 1817.

    3. "Он мнил..." — из стихотворения Жуковского "Мотылек и цветы".

    4. Толстой — Ф. П., выдающийся художник (медальер, скульптор, живописец).

    5. Уткин — Н. И., гравер.

    6. "Иною прелестью пленяется..." — из названного стихотворения Жуковского.

    7. Добрые критики Плетнева — его "Письмо к графине С. И. С." (см. примеч. 106).

    26-10-2010 Поставь оценку:

     

     
    Яндекс.Метрика