Авторы
Период
  • Новое на сайте
  •  
    Интересное на сайте

    » » » Пушкин — Плетневу П. А., 7 января 1831

    Пушкин — Плетневу П. А., 7 января 1831


    Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.

    Т. 10. Письма. — 1979.


    384. П. А. ПЛЕТНЕВУ.

    7 января 1831 г. Из Москвы в Петербург.

    "Бориса" видел. Послание твое к Гнедко прочел, ответ его не прочел — знаю, что ты жив, а писем от тебя всё нет. Уж не запретил ли тебе генерал-губернатор иметь со мною переписку? чего доброго! Уж не сердишься ли? Кажется, не за что. Отвечай же мне, а не то буду беспокоиться.

    "Цветы"; странная вещь, непонятная вещь! Дельвиг ни единой строчки в них не поместил. Он поступил с нами, как помещик со своими крестьянами. Мы трудимся — а он сидит на судне да нас побранивает. Не хорошо и не благоразумно. Он открывает нам глаза и мы видим, что мы в дураках. Странная вещь, непонятная вещь! — Бедный Глинка работает как батрак, а проку всё нет. Кажется мне, он с горя рехнулся. Кого вздумал просить к себе в кумовья! вообрази, в какое положение приведет он и священника и дьячка, и куму и бабку, да и самого кума, — которого заставят же отрекаться от дьявола, плевать, дуть, сочетаться и прочие творить проделки. Нащокин уверяет, что всех избаловал покойник царь, который у всех крестил ребят. Я до сих пор от дерзости Глинкиной опомниться не могу. Странная вещь, непонятная вещь!

    Пишут мне, что "Борис" мой имеет большой успех: Странная вещь, непонятная вещь! по крайней мере я того никак не ожидал. Что тому причиною? Чтение Вальтера Скотта? голос знатоков, коих избранных так мало? крик друзей моих? мнение двора? — Как бы то ни было, я успеха трагедии моей у вас не понимаю. В Москве то ли дело? здесь жалеют о том, что я совсем, совсем упал; что моя трагедия подражание "Кромвелю" Виктора Гюго; что стихи без рифм не стихи; что Самозванец не должен был так неосторожно открыть тайну свою Марине, что это с его стороны очень ветрено и неблагоразумно — и тому подобные глубокие критические замечания. Жду переводов и суда немцев, а о французах не забочусь. Они будут искать в "Борисе" политических применений к Варшавскому бунту, и скажут мне, как наши: "Помилуйте-c!.." Любопытно будет видеть отзыв наших Шлегелей, из коих один Катенин знает свое дело. Прочие попугаи или сороки Инзовские, которые картавят одну им натверженную - - - - - - - - -. Прости, мой ангел. Поклон тебе, поклон — и всем вам. Кстати: поэма Баратынского чудо. Addio.

    7 янв.      

    Примечания

    1. "побранил ты" — за письмо 354.

    2. Издание — "Бориса Годунова" (декабрь 1830).

    3. Послание твое — "К Гнедичу".

    4. Ответ его — "К П. А. Плетневу".

    5. Не запретил ли... — в 1826 г. Плетневу было сделано "внушение" по поводу дружбы с Пушкиным.

    6. "Цветы" — "Северные цветы на 1831 год".

    7. "Странная вещь..." — цитата из стихотворения Ф. Н. Глинки "Непонятная вещь".

    8. "Кого вздумал просить" — в его же стихотворении "Бедность и утешение" находятся слова: "Бог дал детей?.. Ну, что ж? Пусть он наш будет кум".

    9. Жду переводов ("Бориса Годунова") — немецкий перевод фон Кнорринга вышел в 1831 г.

    10. Поэма Баратынского — "Наложница".

    30-08-2010 Поставь оценку:

     

     
    Яндекс.Метрика