Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.
Т. 10. Письма. — 1979.
2. ПОКАЗАНИЕ ПО ДЕЛУ ОБ ЭЛЕГИИ (Деловые бумаги)
"АНДРЕЙ ШЕНЬЕ".
27 января 1827 г. В Москве.
Сии стихи действительно сочинены мною. Они были написаны гораздо прежде последних мятежей и помещены в элегии Андрей Шенье, напечатанной с пропусками в собрании моих стихотворений.
Они явно относятся к Французской революции, коей А. Шенье погиб жертвою. Он говорит:
Я славил твой небесный гром,
Когда он разметал позорную твердыню.
Взятие Бастилии, воспетое Андреем Шенье.
Я слышал братский их обет,
Великодушную присягу
И самовластию бестрепетный ответ —
à votre maître etc. {См. перевод}
И пламенный трибун и проч.
Он же, Мирабо.
Уже в бессмертный Пантеон
Святых изгнанников входили славны тени.
Перенесение тел Вольтера и Руссо в Пантеон.
Мы свергнули царей...
в 1793
Убийцу с палачами
Избрали мы в цари
Робеспьера и конвент.
Все сии стихи никак, без явной бессмыслицы, не могут относиться к 14 декабря.
Не знаю, кто над ними поставил сие ошибочное заглавие.
Не помню, кому мог я передать мою элегию А. Шенье.
27 января 1827.
Москва.
Александр Пушкин.
Для большей ясности повторяю, что стихи, известные под заглавием: 14 декабря, суть отрывок из элегии, названной мною Андрей Шенье.
Переводы иноязычных текстов
буквально — игра в мяч. (Франц.)
скажите вашему господину и т. д. (Франц.)
Примечания
"14 декабря", которое ходило по рукам. В действительности это были не пропущенные цензурой стихи из "Андрея Шенье".